۲۷ ساله بود که اولین چاپ واژهنامه ریشهیاب زبان آلمانی را منتشر کرد که تا کنون به چاپ ۲۵ رسیده و مهمترین اثر در نوع خود و مورد قبول همه فرهیختگان آلمان است. کلوگه برای ادامه این کار از سال ۱۹۰۰ به مدت ۱۴ سال مجلهای با عنوان “پژوهش در واژههای آلمانی” (Deutsche Wortforschung) منتشر میکرد که هم اکنون از مجموعههای مرجع زبانشناسان زبان آلمانی است. از آنجا که زبانهای آلمانی و فارسی هردو از تیره زبانهای هند و اروپاییاند، واژهنامه کلوگه برای زبانشناسان ایرانی هم اهمیت بسیار دارد به ویژه که او در کتاب خود به ریشه فارسی بسیاری از واژههای آلمانی اشاره کرده است. او افزون بر این کتابی با عنوان “از لوتر تا لسینگ” دارد که مجموعه مقالاتش درباره تاریخ زبان آلمانی را دربر میگیرد.
ریشهیاب زبان آلمانی
دویچه وله ـ 22.06.2016
۲۱ ژوئن ۱۸۵۶: ۱۶۰ سال پیش در چنین روزی فریدریش کلوگه زبانشناس در شهر کلن در غرب آلمان زاده شد.
از دوران کودکی فریدریش کلوگه (Friedrich Kluge) آگاهی بسیاری در دست نیست. همانقدر میدانیم که در ۱۸ سالگی وارد دانشگاه شد و در دانشگاههای لایپزیگ، استراسبورگ و فرایبورگ زبانشناسی و ادبیات خواند و در ۲۲ سالگی دکترای خود را در رشته زبانها و ادبیات نوین از دانشگاه استراسبورگ گرفت و دو سال پس از آن در رشتههای زبان آلمانی و انگلیسی به مقام فوق دکتری رسید.
۲۸ ساله بود که به عنوان استاد، تدریس در دانشگاههای گوناگون آلمان را آغاز کرد. کلوگه از همان آغاز کار به گویشهای محلی و صنفی معمول در زبان آلمانی توجه ویژهای داشت و ریشه بسیاری از واژههای کهن را در این زبانهای ساختگی مردم میجست.
او نوشتارهای پژوهشی ماندگاری در لهجه محلی سرزمین بادن و همچنین در زبانهای مرسوم میان دانشجویان، ملوانان و قاچاقچیان آلمان دارد که هرکدام برای مکالمات پنهان به کار میبردند.
۲۷ ساله بود که اولین چاپ واژهنامه ریشهیاب زبان آلمانی را منتشر کرد که تا کنون به چاپ ۲۵ رسیده و مهمترین اثر در نوع خود و مورد قبول همه فرهیختگان آلمان است. کلوگه برای ادامه این کار از سال ۱۹۰۰ به مدت ۱۴ سال مجلهای با عنوان “پژوهش در واژههای آلمانی” (Deutsche Wortforschung) منتشر میکرد که هم اکنون از مجموعههای مرجع زبانشناسان زبان آلمانی است.
از آنجا که زبانهای آلمانی و فارسی هردو از تیره زبانهای هند و اروپاییاند، واژهنامه کلوگه برای زبانشناسان ایرانی هم اهمیت بسیار دارد به ویژه که او در کتاب خود به ریشه فارسی بسیاری از واژههای آلمانی اشاره کرده است. او افزون بر این کتابی با عنوان “از لوتر تا لسینگ” دارد که مجموعه مقالاتش درباره تاریخ زبان آلمانی را دربر میگیرد.
فریدریش کلوگه در ۷۰ سالگی در شهر فرایبورگ در جنوب آلمان درگذشت.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
محبوب ترین مطالب برای موضوع آلمان
- قابل توجه دولت آلمان : مریم رجوی شریک جرم مسعود رجوی است – 1,405 views
- آیا گوبلز ایرانی از گوبلز آلمانی چیزی کم دارد؟ – 459 views
- فریدریش روکرت؛ ستایشگر حافظ و پایهگذار غزل در زبان آلمانی – 314 views
- از هر ده آلمانی یک نفر داوطلبانه به پناهجویان کمک میکند – 285 views
- روایت جوان آلمانی؛ بازگشت از ‘جهنم’ سلفیها – 238 views
- دویچه وله: دولت آلمان مصمم به تشدید قوانین پناهندگی است – 226 views
آرشیو موضوع : آلمان
وزیر دادگستری آلمان: چندهمسری را نباید به رسمیت شناخت
هایکو ماس، وزیر دادگستری آلمان مخالف به رسمیت شناختن چندهمسری در آلمان است. او سهشنبه (۱۴ مه/ ۲۵ خرداد) در گفتوگو با روزنامه “بیلد” تأکید کرد: «هیچکدام از آنهایی که به ما پناه آوردهاند حق ندارند ریشههای فرهنگی یا باورهای مذهبی خود را فراتر از قوانین ما بدانند.» مشکل چند همسری میان مسلمانان مهاجر در آلمان پدیده جدیدی …
- 97 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۲۵ خرداد ۱۳۹۵ , ساعت ۲۲:۰۷
- ادامه مطلب
نوید کرمانی، نامزد احتمالی مقام ریاست جمهوری آلمان
گرچه رئیسجمهور آلمان دارای مقامی تشریفاتی است، اما طبق قانون اساسی این کشور، نخستین مقام در جمهوری فدرال آلمان محسوب میشود. انتخاب رئیسجمهور بعدی آلمان در ۱۲ فوریه ۲۰۱۷ و پیش از انتخابات پارلمانی این کشور در پائیز ۲۰۱۷ برگزار خواهد شد. انتخابات پارلمانی از اهمیت ویژهای در آلمان برخوردار است، زیرا ترکیب دولت آتی را رقم میزند. در …
- 94 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۲۰ خرداد ۱۳۹۵ , ساعت ۱۱:۳۰
- ادامه مطلب
عملیات مخفی ارتش آلمان در خاک ایران
سروان فریتس کلاین قبل از آغاز جنگ جهانی اول، وابسته نظامی سفارت آلمان در تهران بوده است. او با فرهنگ ایران کاملا آشنا بود و زبان فارسی میدانست. کلاین با آغاز جنگ به برلین فراخوانده شد. طراحان نظامی دولت پروس در پی ضربهزدن به نیروی دریایی بریتانیا به این نتیجه میرسند که باید تاسیسات کمپانی نفتی ایران و …
- 53 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۲۰ خرداد ۱۳۹۵ , ساعت ۱۰:۵۳
- ادامه مطلب
نگاهی به نقد فیلم در سینمای ایران و آلمان در جشنواره کلن
هوشنگ گلمکانی در پاسخ به پرسشی درباره میزان تاثیرگذاری ماهنامه فیلم بر سینمای ایران گفت: «من میتوانم ادعا بکنم که مجله فیلم اولین مجلهای بوده که مسئله نقد را از مسئله تبلیغ و خبررسانی جدا کرد. فراوان اتفاق افتاده در مجله فیلم که آگهی فیلمی در مجله چاپ شده و در همان شماره نقد منفی علیه همان فیلم …
- 88 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۱۴ خرداد ۱۳۹۵ , ساعت ۱۳:۲۸
- ادامه مطلب
بزرگترین سرقت هنری تاریخ
در سال های جنگ جهانی دوم به دلیل علاقه رهبران آلمان نازی به آثار هنری شمار قابل توجهی از نقاشی، مجسمه، اشیاء عتیقه و قیمتی از سراسر اروپا به سرقت رفته و به آلمان فرستاده میشد. مورخان می گویند این کار پیش از شروع جنگ با مجبور کردن مجموعه داران به فروش آثارشان آغاز شده …
- 71 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۱۱ خرداد ۱۳۹۵ , ساعت ۱۳:۲۴
- ادامه مطلب
فستیوال فیلمهای ایرانی در شهر کلن ـ آلمان با همکاری “خانه سینما”
امین فرزانهفر، مدیر این فستیوال در گفتوگو با دویچه وله فارسی درباره چندوچون مخاطبان جشنواره فیلم ایرانی میگوید: «اگر نیمی از بازدیدکنندگان ایرانی و نیمی دیگر آلمانی باشند، ما بسیار خشنود خواهیم شد و آمدن علاقهمندان به فیلم که تبار غیرآلمانی دارند نیز ما را خرسندتر خواهد کرد.» به گفتهی او طیف رنگارنگ و گستردهای از محصولات سینمایی ایران …
- 80 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۱۰ خرداد ۱۳۹۵ , ساعت ۱۴:۳۴
- ادامه مطلب
غازچران ساده و فیلسوف پیچیده
یوهان گوتلیب فیشته (Johann Gottlieb Fichte) برای گذران زندگی و کمک به خانواده در کودکی غاز میچراند. روزی کشیش روستا کودک را به نجیبزادهای معرفی میکند. نجیبزاده که میبیند کودک باهوش و حافظه چگونه آیات کتاب مقدس را از بر میخواند و موعظه میکند، او را در مدرسه اشراف نامنویسی میکند. پس از مرگ آن نجیبزاده فیشته برای تامین …
- 83 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۵ , ساعت ۱۷:۳۷
- ادامه مطلب
برخورد آلمانیها با شاهنامه: از دلبستگی تا واکاوی
ادبدوستان آلمانی از راه برگردان فرانسوی شاهنامه با شاهکار فردوسی آشنا بودند، تا اینکه برخی از گویندگان نامور و برجسته به ترجمه این اثر بزرگ به زبان آلمانی همت بستند. یوزف فون گورس، از مهمترین نویسندگان پیشرو آلمان در سال ۱۸۲۰ ترجمهای آزاد از شاهنامه را در دو مجلد منتشر کرد. پس از این اثر ترجمههای دیگری از شاهنامه …
- 92 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵ , ساعت ۱۲:۲۵
- ادامه مطلب
رمانتیک ها و فیلسوف شان
شلینگ میگفت که هنر باید آموزگار تربیت انسان گردد . در میان نظرات شلینگ همه جا اثر افکار افلاتون دیده میشود . او غیر از علاقه …
- 132 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۵ , ساعت ۱۳:۴۱
- ادامه مطلب
زهرا معینی:نامه سرگشاده به کاتارینا لندگراف، نماینده پارلمان آلمان
نامه سرگشاده به کاتارینا لندگراف، نماینده پارلمان آلمان زهرا معینی، زنان ایران، آلمان، بیست و پنجم آوریل ۲۰۱۶:… ما تعدادی منتقد به این فرقه هستیم و به علت اینکه ما بر علیه او و رهبر فراریش فعالیت می کنیم، همسر مریم رجوی درچند پیام ویدیویی حکم مرگ ما را صادر کرده است. ماهیت مریم رجوی …
- 119 views
- ثبت یک دیدگاه
-
منتشر شده در : ۶ اردیبهشت ۱۳۹۵ , ساعت ۱۱:۲۱
- ادامه مطلب